Seat Altea 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 251 of 329
Verificação e reposição dos níveis249
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
acção de refrigeração. A mistura com uma percentagem de aditivo de 60%
garante uma protecção anticongelante até -40 °C.
ATENÇÃO!
•O aditivo do líquido de refrigeração é nocivo para a saúde. Existe perigo
de intoxicação. Guarde sempre o aditivo na embalagem original e
mantenha-o fora do alcance das crianças. O mesmo se aplica ao líquido de
refrigeração usado.•A quantidade de aditivo necessária G12+ deve ser calculada de acordo
com a previsão da temperatura ambiente mais baixa. De contrário, caso se
verifiquem temperaturas exteriores extremas, o líquido de refrigeração
pode congelar e o veículo pode ficar imobilizado. Como o aquecimento
deixaria também de funcionar, existiria o perigo de morte por congela-
mento.Cuidado!
•Qualquer outro aditivo pode reduzir consideravelmente a protecção anti-
corrosiva. Os danos daí resultantes podem dar origem a perdas do líquido de
refrigeração e conduzir consequentemente a graves avarias no motor.•Pode misturar o aditivo G12+ (de cor lilás) com o aditivo G12 (de cor
vermelha) ou com o G11. Não deve misturar G12 (de cor vermelha) com o
G11.
Verificação e reposição do nível do líquido de refrigeração
Um nível correcto do líquido de refrigeração é importante
para assegurar o bom funcionamento do sistema de refrige-
ração do motor.Antes de abrir o capot do motor, de verá ler e ter em conta as respec-
tivas recomendações ⇒ no «Instruções de segurança para os
trabalhos a realizar no compartimento do motor» na página 241.
Abertura do depósito de expansão do líquido de refrigeração
– Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
– Cubra o tampão do reservatório de expansão do líquido de refri-
geração com um trapo grande e grosso para não se queimar, e
desenrosque-o com cuidado ⇒.
Fig. 165 Tampão do
reservatório de expansão
do líquido de refrigeração
no compartimento do
motor
Altea_PT.book Seite 249 Donnerstag, 2. September 2010 4:30 16
Page 252 of 329
Verificação e reposição dos níveis
250
Verificação do nível do líquido de refrigeração
– Abra o reservatório e verifique o nível do líquido de refrigeração.
–Se o nível do líquido no reserv atório estiver abaixo da marca
«MIN», acrescente líquido de refrigeração.
Reposição do nível do líquido de refrigeração
– Adicionar apenas líquido de refrigeração novo.
– Tente não ultrapassar a marca «MAX», ao adicionar líquido.
Fechar o depósito de expansão do líquido de refrigeração
– Confirme se fechou bem o tampão.A localização do depósito de expansão do líquido de refrigeração pode ver-
se na figura correspondente ao compartimento do motor ⇒página 303.
O líquido de refrigeração adicionado terá de corresponder a determinadas
especificações ⇒página 248. Se, num caso de emergência, não dispuser do
aditivo G12+, não adicione outro aditivo. Utilizar neste caso apenas água e
restabelecer, assim que for possível, a correcta proporção da mistura com o
aditivo do líquido de refrigeração prescrito ⇒página 248.
Ao abastecer, utilizar apenas líquido de refrigeração novo.
Adicione apenas até que o líquido alcance a marca «MAX». Caso contrário, ao
subir a temperatura, o líquido de refrigeração excedente é expulso devido à
pressão do sistema de refrigeração.
O aditivo G12+ de cor lilás pode ser misturado com o G12 de cor vermelha e
com o G11.
ATENÇÃO!
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.
•Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
tenha em conta as respectivas recomendações ⇒página 241.•Com o motor quente o sistema de refrigeração está sob pressão. Nunca
abrir o tampão do reservatório de expansão do líquido de refrigeração
enquanto o motor estiver quente. Caso contrário, poderia queimar-se.Cuidado!
•Se o líquido do depósito de expansão tiver uma cor castanha, isso signi-
fica que G12 foi misturado com outro líquido de refrigeração. Deverá, neste
caso, substituir imediatamente o líquido de refrigeração, pois poderão daí
resultar danos no motor!•Se a perda de líquido de refrigeração for considerável, só se deverá efec-
tuar o reabastecimento do mesmo após o motor ter arrefecido. Deste modo
evitam-se danos no motor. Uma perda significativa de líquido de refrigeração
é sintoma de fuga no sistema de refrigeração. Dirija-se imediatamente a uma
oficina especializada e peça uma verificação do sistema de refrigeração.
Caso contrário, corre o perigo de sofrer danos no motor.ATENÇÃO! Continuação
Altea_PT.book Seite 250 Donnerstag, 2. September 2010 4:30 16
Page 253 of 329
Verificação e reposição dos níveis251
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Água do reservatório do lava-vidros e escovas
do limpa-vidrosReabastecimento da água do reservatório do lava-vidros
Y
Recomendamos que misture sempre produto limpa-vidros na
água do lava-vidros.O lava-vidros e o lava-faróis recebem líquido através do reservatório do lava-
vidros situado no compartimento do motor.
O depósito encontra-se no compartimento do motor, à direita.
A água não é suficiente para uma limpeza a fundo dos vidros. Por isso, reco-
mendamos que se acrescente sempre à água um produto limpa-vidros. No
mercado existem produtos limpa-vidros homologados, com um elevado
poder detergente e anticongelante, pelo que podem ser aplicados durante
todo o ano. Tenha em conta as prescrições para a mistura que figuram na
etiqueta.
ATENÇÃO!
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.•Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
tenha em conta as respectivas recomendações ⇒página 241.Cuidado!
•Nunca misturar anticongelante do radiador nem outros aditivos com a
água do lava-vidros.•Utilize unicamente produtos limpa-vidros de qualidade reconhecida, com
a quantidade de água indicada pelo fabricante. Se se utilizarem outros
produtos ou soluções de sabão podem-se entupir as minúsculas aberturas
dos ejectores do esguicho, em forma de leque.
Fig. 166 Tampão do
reservatório do limpa-
vidros no compartimento
do motor.
Altea_PT.book Seite 251 Donnerstag, 2. September 2010 4:30 16
Page 254 of 329
Verificação e reposição dos níveis
252Substituição das escovas do limpa pára-brisas
Se as escovas limpa-vidros do veículo estiverem em perfeito
estado, o condutor desfrutará de uma melhor visibilidade. Se
estiver deteriorada deve ser imediatamente substituída.
Para substituir as escovas, é ne cessário passá-las da posição de
repouso, para a chamada posição de serviço.
Posição de serviço (Substituição das escovas)
– Verifique se as escovas não estão geladas.
– Ligue e desligue a ignição e, de seguida, (antes de cerca de 8
seg.), desloque o manípulo do limpa pára-brisas da posição de
varrimento breve. As escovas deslocam-se para a posição de
serviço.
Substituição das escovas
– Levante o braço do limpa pára-brisas do pára-brisas.
– Pressionar os botões laterais, soltar a escova e puxá-la no sentido da seta ⇒fig. 168 .
Montagem da escova
– Encaixe a escova no braço do limpa pára-brisas de idêntico comprimento e desenho.
– Desloque a escova até que encaixe.
– Volte a colocar os braços do limpa pára-brisas no pára-brisas.Se as escovas arranham têm de ser mudadas se estão deterioradas, ou
limpas em caso de sujidade.
Se tais procedimentos não foram suficientes, o ângulo de montagem dos
braços do limpa-vidros pode estar desajustado. Nesse caso, dirija-se a uma
oficina especializada para que sejam verificados e regulados.
Fig. 167 Limpa-vidros na
posição de serviçoFig. 168 Substituição
das escovas do limpa
pára-brisas
Altea_PT.book Seite 252 Donnerstag, 2. September 2010 4:30 16
Page 255 of 329
Verificação e reposição dos níveis253
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
Circule apenas quando todos os vidros lhe permitem uma boa visibilidade.•Limpe regularmente as escovas e todos os vidros.•Substitua as escovas uma ou duas vezes por ano.Cuidado!
•Se as escovas estão deterioradas ou sujas podem riscar o pára-brisas.•Nunca limpar os vidros com combustível, acetona, diluente ou outros
produtos similares. Estes produtos podem danificar as escovas.•Nunca deslocar o limpa-vidros ou o respectivo braço com as mãos.
Poderão ficar danificados.•Os braços do limpa-vidros apenas devem ser inclinados para a frente,
estando na posição para efectuar a substituição. Caso contrário, poderão
ocorrer danos no capot do motor.Nota
•Os braços do limpa pára-brisas só podem ser colocados na posição de
serviço com o capot do motor totalmente fechado.
Substituição da escova do limpa-vidros traseiro
Se a escova do limpa-vidros traseiro do veículo está em bom
estado, o condutor desfruta de melhor visibilidade. Se estiver
deteriorada deve ser imediatamente substituída.
Fig. 169 Retirar a escova
do limpa-vidros traseiroFig. 170 Colocar a escova
do limpa-vidros traseiro
Altea_PT.book Seite 253 Donnerstag, 2. September 2010 4:30 16
Page 256 of 329
Verificação e reposição dos níveis
254
Retirar a escova
– Afaste o braço do limpa-vidros traseiro do vidro ⇒ página 253,
fig. 169
– Deslize o adaptador da escova na direcção da seta e retire a escova ⇒página 253, fig. 169 .
Colocar a escova
– Segure com uma mão a ponta superior do braço do limpa-vidros.
– Posicione a escova, tal como indicado na ⇒página 253, fig. 170
e deslize o adaptador até que encaixe.Verifique periodicamente o estado da escova do limpa-vidros traseiro e subs-
titua-a, se necessário.
Se a escova arranhar , deve ser substituída se estiver danificada ou limpa em
caso de sujidade.
Se isto não for suficiente, dirija-se a uma oficina especializada.
ATENÇÃO!
Circule apenas quando todos os vidros lhe permitem uma boa visibilidade.•Limpe regularmente as escovas do limpa-vidros traseiro e todos os
vidros.•Substitua as escovas uma ou duas vezes por ano.Cuidado!
•Se a escova estiver deteriorada ou suja pode riscar o vidro traseiro.•Nunca limpe os vidros com combustível, acetona, diluente ou produtos
similares, uma vez que poderiam danificar as escovas.
•Nunca desloque o limpa-vidros traseiro com as mãos. Poderá ficar
danificado.Líquido dos travõesVerificação do nível do líquido dos travões
O líquido dos travões é verificado aquando dos serviços de
manutenção.– Verifique o nível do líquido dos travões no reservatório transpa- rente. O nível deve estar sempre entre as marcas «MIN» e «MAX».A localização do depósito do líquido dos travões pode ver-se na figura corres-
pondente ao compartimento do motor ⇒página 303. O reservatório é iden-
tificável pelo tampão preto e amarelo.
Fig. 171 Tampão do
reservatório do líquido
dos travões no comparti-
mento do motor
Altea_PT.book Seite 254 Donnerstag, 2. September 2010 4:30 16
Page 257 of 329
Verificação e reposição dos níveis255
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
É normal uma ligeira baixa do nível em andamento, devido ao desgaste e ao
reajustamento automático das pastilhas dos travões.
Se, no entanto, se registar uma redução acentuada num curto espaço de
tempo ou se o nível do líquido descer abaixo da marca «MIN», poderão existir
fugas no sistema de travões. Um nível do líquido dos travões excessivamente
baixo é assinalado no painel de instrumentos através do aviso
⇒página 79.
ATENÇÃO!
Antes de abrir o capot do motor e verificar o líquido dos travões, deve
consultar e ter em conta as respectivas recomendações ⇒página 241.Substituição do líquido dos travões
No Programa de Manutenção são indicados os intervalos
necessários para a mudança do líquido dos travões.Recomendamos que se dirija a um Serviço Técnico para efectuar a mudança
do líquido dos travões.
Antes de abrir o capot do motor deverá ler as indicações ⇒ no «Instru-
ções de segurança para os trabalhos a realizar no compartimento do motor»
na página 241 da secção «Indicações de segurança para os trabalhos no
compartimento do motor».
O líquido dos travões tem propriedades higroscópicas. Por isso, com o
passar do tempo, absorve humidade do ar. Um teor de água demasiado alto
no líquido dos travões pode, com o tempo, provocar corrosão no sistema de
travões. Além disso, também reduz consideravelmente o ponto de ebulição
do líquido, pelo que se se solicitam os travões em excesso, formam-se
bolhas no sistema de travões e diminui a capacidade de travagem. Só pode ser utilizado o líquido dos travões com a especificação da norma US
FMVSS 116 DOT 4. É aconselhável a utilização do líquido de travões "Original
SEAT".
ATENÇÃO!
O líquido dos travões é tóxico. Com a perda de viscosidade do líquido ao
longo do tempo, a capacidade de travagem diminui notavelmente.•Antes de abrir o capot do motor e verificar o líquido dos travões, deve
consultar e ter em conta as respectivas recomendações ⇒página 241.•Guarde sempre o líquido dos travões na embalagem original fechada e
mantenha-a fora do alcance das crianças. Existe perigo de intoxicação.•Efectue a mudança do líquido dos travões de acordo com o indicado no
Programa de Manutenção. Se o líquido dos travões estiver muito usado,
poderá ocorrer a formação de bolhas no sistema de travões, em caso de
uma maior solicitação. Fica assim prejudicada a eficácia de travagem e,
consequentemente, a segurança durante a condução. Existe perigo de
acidente.Cuidado!
O líquido dos travões danifica a pintura do veículo. Limpar imediatamente
qualquer resíduo de líquido que entre em contacto com a pintura.
Nota sobre o impacte ambiental
As pastilhas e o líquido dos travões devem-se recolher e eliminar de acordo
com o estabelecido pela legislação. A rede de serviço técnico SEAT dispõe de
dispositivos e de pessoal qualificado para uma correcta recolha e gestão
destes resíduos.
Altea_PT.book Seite 255 Donnerstag, 2. September 2010 4:30 16
Page 258 of 329
Verificação e reposição dos níveis
256Bateria do veículoSimbologia e advertências relacionadas com os trabalhos na bateria do veículo
ATENÇÃO!
Nos trabalhos a realizar na bateria e no sistema eléctrico poderão ocorrer
ferimentos, queimaduras, acidentes e incêndios.•Proteja os olhos. Evite o contacto de qualquer partícula de ácido ou
chumbo com os olhos, a pele ou o vestuário.•O electrólito da bateria é muito corrosivo. Use luvas e óculos de
protecção. Não tombar as baterias, pois pode ser vertido electrólito pelas
aberturas de desgaseificação. No caso de ocorrerem salpicos de electrólito
para os olhos, lave-os de imediato com água abundante. Em seguida
procure assistência médica. Os salpicos de electrólito que tenham atingido
a pele ou o vestuário devem ser imediatamente eliminados com água e
sabão e enxaguados com água abundante. No caso de ingestão de electró-
lito, procurar assistência médica imediata.
•É proibido fazer lume, faíscas, chamas vivas e fumar. Evite a produção
de faíscas ao trabalhar com cabos e dispositivos eléctricos ou por descarga
electroestática. Nunca curto-circuitar os terminais da bateria. As faíscas
com carga energética podem causar danos.•Na recarga da bateria forma-se uma mistura de gases altamente explo-
siva. Carregue a bateria apenas em espaços bem ventilados.•Mantenha a bateria e o electrólito fora do alcance das crianças.•Antes de realizar qualquer trabalho no sistema eléctrico, desligue o
motor, a ignição e todos os equipamentos consumidores de energia.
Desligue o cabo do pólo negativo da bateria. Em caso de substituição de
apenas uma lâmpada, basta desligá-la.•Antes de desligar a bateria, desactivar o alarme anti-roubo, destran-
cando o veículo. De contrário, o alarme é disparado.•A o d e s l i g a r a b a t e r i a d a r e d e d e b o rd o , d e s l i g u e p r i m e i ro o ca b o d o p ó l o
negativo e depois o do positivo.•Antes de voltar a ligar a bateria, desligue todos os equipamentos
consumidores de energia. Ligue primeiro o cabo do pólo positivo e depois
o do negativo. Nunca trocar os cabos, sob pena de ficarem queimados.•Nunca recarregue uma bateria congelada ou recém descongelada –
perigo de explosão e lesões! Substituir sempre uma bateria que tenha
congelado. Uma bateria descarregada pode até congelar com temperaturas
próximas dos 0 °C.•Tenha sempre o cuidado de assegurar que o tubo de desgaseificação
está fixo à bateria.•Não utilize baterias que estejam danificadas. Existe perigo de
explosão. Substitua de imediato as baterias danificadas.
Proteja os olhos
O electrólito da bateria é muito corrosivo. Use luvas e
óculos de protecção
Ž
É proibido fazer lume, faíscas, chamas vivas e fumar.
Ÿ
Na recarga da bateria forma-se uma mistura de gases
altamente explosiva.
Manter as crianças afastadas do electrólito e das bate-
rias.
ATENÇÃO! Continuação
Altea_PT.book Seite 256 Donnerstag, 2. September 2010 4:30 16
Page 259 of 329
Verificação e reposição dos níveis257
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Cuidado!
•A bateria do veículo nunca deve ser desligada com a ignição ligada nem
com o motor em funcionamento, pois isso poderia danificar a instalação eléc-
trica e os componentes electrónicos.•Não deve expor a bateria por um período muito prolongado à luz solar, a
fim de proteger a carcaça da bateria dos raios ultravioleta.•Se no Inverno, o veículo ficar imobilizado durante um longo período,
deverá proteger a bateria, para que esta não «congele» e fique inutilizada.Verificação do nível do electrólito da bateria
O nível do electrólito da bateria deve ser controlado regular-
mente nos países de clima quente e no caso de baterias
antigas, quando a quilometragem média é elevada.– Abrir o capot do motor e em seguida levantar a cobertura que protege a parte dianteira da bateria ⇒ no «Instruções de
segurança para os trabalhos a realizar no compartimento do
motor» na página 241 ⇒ no «Simbologia e advertências
relacionadas com os trabalhos na bateria do veículo» na
página 256.
– Verifique o indicador de cor na janela de inspecção, na parte superior da bateria.
– Se vir bolhas de ar na janela de inspecção, aplique toques ligeiros com os nós dos dedos, para que desapareçam.Poderá ver a localização da bateria na figura respectiva ao compartimento do
motor ⇒página 303. O indicador da janela de inspecção («olho mágico)» muda de cor em função
do estado de carga ou do nível de electrólito da bateria.
Diferenciam-se duas cores:
•Preto: estado de carga correcto.•Transparente/amarelo claro: deve substituir-se a bateria. Dirija-se a uma
oficina especializada.Recarga ou substituição da bateria
A bateria não necessita de manutenção e é regularmente
verificada aquando dos serviços de manutenção. Todos os
trabalhos a realizar na bateria requerem conhecimentos
técnicos e ferramentas especiais.N o caso de tra je ctos cur tos fr eq ue ntes e d e longos pe r ío d os d e im obil izaç ão,
mande inspeccionar a bateria numa oficina especializada, mesmo entre os
intervalos dos serviços de manutenção.
Se tem problemas no arranque, devido a uma insuficiente carga da bateria,
isso poderá ser indício de defeito na bateria. Recomendamos, neste caso,
que mande verificar a bateria num Serviço Técnico, e que a recarregue ou
substitua.
Recarga da bateria
A bateria só deve ser recarregada numa oficina especializada, em virtude de
ser utilizada uma tecnologia especial que exige que a recarga se processe
com tensão limitada.
Substituição da bateria
A bateria foi desenvolvida em função da sua localização e conta com
elementos de segurança.
Altea_PT.book Seite 257 Donnerstag, 2. September 2010 4:30 16
Page 260 of 329
Verificação e reposição dos níveis
258As baterias originais SEAT cumprem todos os requisitos de manutenção,
rendimento e segurança que o seu veículo exige.
ATENÇÃO!
•Recomendamos o uso de baterias isentas de manutenção, cíclicas e de
estanqueidade permanente, de acordo com as normas TL 825 06 e
VW 7 50 73. A versão da norma é a de Agosto de 2001 ou posterior.•Antes de efectuar qualquer trabalho nas baterias, ter em conta as
respectivas recomendações ⇒ no «Simbologia e advertências relacio-
nadas com os trabalhos na bateria do veículo» na página 256.Nota sobre o impacte ambiental
As baterias contêm substâncias tóxicas, tais como ácido sulfúrico e chumbo.
Terão de ser assim eliminadas de acordo com as normas de protecção do
ambiente e nunca devem ser colocadas junto do lixo doméstico.
Altea_PT.book Seite 258 Donnerstag, 2. September 2010 4:30 16